نوفمبر 23, 2024

مواطن دوت كوم

تقدم ArabNews أخبارًا إقليمية من أوروبا وأمريكا والهند وباكستان والفلبين ودول الشرق الأوسط الأخرى باللغة الإنجليزية لغير المتجانسين.

كيف غيرتني صورة اليمن خلال الانتفاضة |  الربيع العربي: 10 سنوات

كيف غيرتني صورة اليمن خلال الانتفاضة | الربيع العربي: 10 سنوات

“اليمن” – لقد كتبت الكلمة في بحث Google.

كان عام 2011 وبعد “الثورات” التي اندلعت في تونس ومصر وليبيا ، والآن بدأت النضالات في اليمن.

حصلت على وظيفة تصوير لصحيفة نيويورك تايمز. لكنني لم أكن أعرف شيئًا عن البلد ، لذلك عدت إلى الإنترنت.

تشترك نتائج البحث جميعها في نفس الموضوع المظلم: الإرهاب والإرهاب والله (نبات التحفيز الشعبي في المنطقة).

لقد صنعت صورة لبلد لم أزوره من قبل ؛ أفكر في المخاطر التي قد أواجهها عند محاولة تنظيم الخدمات اللوجستية للتصوير الفوتوغرافي هناك.

لم يكن من السهل إصدار التأشيرات للصحفيين في ذلك الوقت ، لذلك قررت الالتحاق بمدرسة عربية في العاصمة – وهو عذر لطالبتي للحصول على تأشيرة وتعلم لغة جديدة.

كانت الخطة الأولية هي البقاء هناك لمدة أسبوعين ، لكنني أمضيت حوالي ستة أشهر في اليمن. لقد كانت تجربة غيرت حياتي.

قوات شرطة الطوارئ في 6 ديسمبر / كانون الأول 2011 في منطقة الحسف بمدينة تعز جنوب اليمن [File:Samuel Aranda/Corbis]

أهلاً بك في اليمن

في سبتمبر / أيلول هبطت في صنعاء. أثناء انتظاري في صالة الوصول استقبلتني أصوات إطلاق النار خارج المطار ، ثم اكتشفت اشتباكات بين الجيش والشباب الذين بدأوا الثورة. قام ضابط جمارك بختم جواز سفري وخرجت من باب أوتوماتيكي بطيء وهادئ. 8 مساءً ؛ خارج المبنى ، جلست مجموعة من الناس على الأرض ، وبرزت خدودهم وهم يمضغون. نظروا إلي وابتسموا. وصرخوا قائلين “مرحبا بكم في اليمن”.

المدرسة العربية التي التحقت بها أرسلت سيارة لتأخذني ؛ سافرنا بسرعة عبر الشوارع الضيقة في صنعاء إلى المدرسة في البلدة القديمة حيث كنت أقيم. كان الظلام مظلما ، لكنني ما زلت مندهشا من أول نظرة لهندسته المعمارية التاريخية.

في المدرسة ، استقبلني بعض الأجانب الآخرين الذين كانوا يأخذون دروسًا في اللغة العربية. لم يكن هناك كهرباء ، فأعطاني أحدهم شمعة للذهاب إلى غرفتي.

مرت تلك الأسابيع الأولى في اليمن بسرعة. عبد القوي ، مدرس اللغة العربية الرائع لدينا ، ساعدنا على تعلم اللغة. في غضون أسابيع قليلة ، سأعرف الحروف ، وأقرأ وأكتب ، وأفهم المفردات والأفعال الأساسية حتى أتمكن من التعبير عن نفسي. في الفصل ، اضطررنا أحيانًا للاختباء تحت مكاتبنا عندما بدأت القوات الحكومية في القصف. ولكن عندما ساد الهدوء مرة أخرى ، كان عبد القوي يقول بابتسامة: “مافي مشكيله” (لا توجد مشكلة في اللغة العربية) – وهي عبارة يواصل اليمنيون قولها ، حتى في أسوأ المواقف التي يمكن تخيلها.

READ  من جبل طارق إلى غوادالاخارا ، كيف تركت اللغة العربية بصماتها في العالم

يمن لايت

استغرق الأمر مني بعض الوقت للحصول على الثقة للذهاب إلى شوارع العاصمة لالتقاط الصور.

عندما فعلت ذلك ، ذكرني الضوء الطبيعي الدافئ بالهند وليس بمدن مثل القاهرة أو طرابلس.

لقد ساعد الضوء ، كمصور ، في إنشاء ذاكرة داخلية للأماكن المختلفة التي زرتها. عندما أنظر إلى الوراء ، أتذكر البلدان على ضوءها. نور اليمن فريد ومميز.

جنود يمنيون يرفعون شعارات احتفالاً بوفاة معمر القذافي في ليبيا خلال مظاهرة يوم 21 أكتوبر 2011 في شارع الستين بصنعاء. [File:Samuel Aranda/Corbis]

في ذلك الوقت تم تقسيم المدينة إلى قسمين ، وللدخول إلى “منطقة التمرد” كان عليك عبور بعض نقاط التفتيش التابعة للشرطة والجيش التي تسيطر عليها القوات الموالية للرئيس آنذاك علي عبد الله صالح. لقد حاولوا السيطرة على الوضع لمنع ثورة مماثلة لتلك التي أطاحت ببن علي في تونس قبل بضعة أشهر.

سرعان ما أدركت أن الدراجة النارية هي أسهل طريقة للتجول ، وعبر نقاط التفتيش ، استأجرت سائق تاكسي للدراجات النارية ليصطحبني في تلك الأيام الأولى.

فاطمة وزايد

في صباح يوم 15 أكتوبر / تشرين الأول ، سمعت الآن أصوات إطلاق النار والقاذفات. لكنها كانت أعلى من صوت الأيام السابقة. في ذلك اليوم تم تنظيم مسيرة كبيرة وعندما حاول المتظاهرون الاقتراب من مبنى وزارة الدفاع فتح الجيش النار عليهم.

ذهبت إلى ساحة سالز ، حيث كان هناك متظاهرون يطالبون باستقالة الرئيس صالح. الساحة مليئة بمئات الخيام ، كلها مليئة بالجمهور – معظمهم من الشباب – الذين يحلمون بالتنظيم والتغيير.

تم تحويل المسجد القريب إلى مستشفى ميداني. حولها ، تم تكديس بعض أكياس الرمل للحماية في حالة وقوع هجوم عسكري. عند المدخل كانت هناك طاولة كرة قدم قديمة حيث يلعب الأطفال. مشيت في الداخل.

شباب يمني يبكي داخل مسجد يستخدم كمستشفى ميداني في صنعاء يوم 18 أكتوبر / تشرين الأول 2011 [File:Samuel Aranda/Corbis]

كانت هناك جثث القتلى على الأرض. ارتدى أحدهم قميص نادي برشلونة – الفريق الذي دعمته ، فريق مسقط رأسي.

سمعت بعض الناس يبكون من خلف الجدار الخشبي الرقيق. استلقيت على الأرض وانتظرت المساعدة الطبية لأرى عشرات الآلاف من الجرحى. لاحظت امرأة ترتدي النقاب وتمسك بيد شاب مصاب. رفعت الكاميرا والتقطت الصورة.

بعد فترة وجيزة ، عدت إلى المدرسة العربية وسرت في الشوارع الضيقة التي تربط الساحة التي يسيطر عليها المتمردون بالمدينة التي تسيطر عليها الحكومة. في غرفتي ، شعرت بالحزن والتعب وبدأت في تحرير الصور التي التقطتها في ذلك اليوم. كان ذلك عندما رأيت لأول مرة تلك المرأة والرجل الجريح على شاشتي. وهما فاطمة القوس ونجلها زايد ، اللذان أصيبا أثناء مشاركتهما في احتجاجات مناهضة للحكومة. أضفت تعليقًا على الصورة وقدمت اختياراتي للصور في صحيفة نيويورك تايمز.

READ  خلفاء القاهرة يستدعون المؤتمر العربي بالكرة | الأطراف / المجتمع

عندما تم إصداره لأول مرة ، لم يكن للفيلم تأثير كبير. هذا فيلم قوي آخر شاهده العالم في ذلك العام منذ نهاية ما أطلقنا عليه “الربيع العربي”. لكن بعد بضعة أشهر ، فازت بجائزة World Press Photo لعام 2012.

كان لقائي بفاطمة وسعيد بداية علاقة وثيقة وشخصية مع دولة غيرتني.

تغيير

بعد ذلك ، أتيحت لي الفرصة للسفر في جميع أنحاء اليمن مع زميلتي لورا كاسينوف ، التي عاشت هناك قبل فترة طويلة من بدء الثورة.

مثلي ، عندما تولد وترعرع في بلد غربي ، يتم تعليمك أن تعتقد أن أسلوب حياتك جيد وصحيح. وبالمثل في بعض الأحيان نقترب ونحكم على أي شيء يتجاوز شروطنا أو معاييرنا. لكن ببطء وثبات ، بدأ اليمن في تغيير هذا.

من أول الأشياء التي لاحظتها في البداية عدم القدرة على تناول الطعام بمفرده. كنت آتي إلى مطعم وأبحث عن طاولة فارغة من الجميع حتى أجد مساحة وأجلس. لكن بعد بضع ثوان ، انضم إلي شخص ما ، تحدث ، وطرح أسئلة حول الكاميرات الخاصة بي ومن أين أتيت.

مطعم فارغ بدون كهرباء في صنعاء يوم 16 أكتوبر 2011 [File: Samuel Aranda/The New York Times]

في أوقات أخرى ، في وسائل النقل العام (تنقل الحافلات ذات 15 مقعدًا الأشخاص من مكان إلى آخر) ، لا يتم قضاء رحلة قصيرة مشتركة مع الغرباء بهدوء. يتدفق المال من يد إلى يد للسائق ، وهي مزحة تجعل شخصًا ما يضحك ، تقريبًا في كل مرة يريد شخص ما أن يغني لي.

في اليمن ، قابلت أيضًا بعض الأشخاص غير العاديين الذين أعرفهم. فتح محمد سياكي ، مصور محلي مستقل ، أبواب منزل عائلته أمامي – احتفلنا بعيد ميلاد ابنته نور في شقتهم في الطابق الأرضي ، في ذروة الصراع ، عندما كان من الصعب الحصول على الماء. لكن محمد وعائلته شاركوا معي بابتسامة.

خلال الأشهر التالية في اليمن ، قمت بتصوير العديد من الأشياء ، بما في ذلك الحياة اليومية ضمن فئة رجال الحمام القديم. جلست في معسكر للشباب في ساحة التغيير وشاركت الأغاني والقصائد مع المتظاهرين – كثيرًا ما سمعنا المغنية الكولومبية شاكيرا تغني “واجا واكا” ، لكن اليمنيين غيروا كلمات الأغاني وحولوها إلى أغنية احتجاجية. قضيت وقتًا على أسطح المنازل التي تم تحويلها إلى “مفراش” في البلدة القديمة ، حيث جلس الناس معًا ، يتجاذبون أطراف الحديث لساعات ويتشاركون الأفكار والأحلام وغروب الشمس.

READ  نجم إنتر ميلان مفتوح لعروض الفرق العربية

التطوير والتعلم

الشيء الآخر الذي أعطاني إياه اليمن هو الشعور الروحي.

لقد جئت من إسبانيا ، خاصة أثناء الأمة المسيحية والحرب الأهلية وديكتاتورية فرانكو ، وكانت الكنيسة تابعة لليمين المتطرف. بالنسبة للكثيرين مثلي الذين نشأوا في عائلات يسارية من الطبقة العاملة ، ليس للدين أولوية.

المتظاهرون المناهضون للحكومة يصلون في 28 نوفمبر / تشرين الثاني 2011 في ساحة البديل في صنعاء [File:Samuel Aranda/Corbis]

لكن ذات يوم في صنعاء ، بعد يوم طويل وحزين من القصف ، شعرت بأنني محطم من الداخل دون حتى الطاقة للتحدث أو البكاء. وجدت نفسي أبحث عن نوع من الراحة في مسجد. شرح لي بعض الأصدقاء اليمنيين كيفية الصلاة ، ووقفت بجانبهم في المصلين. عندما انتهينا ، عانقنا بعضنا البعض. وشعرت بالارتياح.

من السهل على الأبرياء أن يفكر في جمال الثقافات والتقاليد القديمة أو في متعة العيش مع الضرورات فقط. قد يبدو الأمر رخيصًا وغير معقول بالنسبة لي أن أفكر في ذلك مع الامتيازات الأوروبية التي أمتلكها ، لكنني أعتقد اعتقادًا راسخًا أنني ، في اليمن ، قضيت أفضل أوقات حياتي.

أفضل طريقة يمكن أن أقولها ، التصوير الفوتوغرافي ، أصبح عذرًا للعثور على أماكن لم تسنح لي فيها فرصة لرؤية نفسي. لقد ساعدني في التعرف على الحياة والأديان الأخرى والمواقف الأخرى تجاه العقل. وعلمتني أن أنمو كل يوم وأتعلم المزيد ، دون أن أحكم عليهم من جذوري الغربية.

كان من الصعب العودة إلى برشلونة من اليمن بعد الرحلة الأولى. عادة ، عندما أسافر في مهمة ، أرغب دائمًا في العودة إلى المنزل. لكن ذلك الوقت كان مختلفًا. استقلت القطار المحلي لرؤية والدتي في سانتا كولوما دي جرومانيت ، وهي بلدة للطبقة العاملة حول برشلونة. هاجر والداي من الأندلس في جنوب إسبانيا في السبعينيات بحثًا عن حياة أفضل.

كنت في القطار ، امرأة كنت أقرأ كتاب إسطنبول: ذكريات ومدينة لأورهان باموق. بدأت أتحدث معها عن الكتاب ، كما لو كنت في شاحنة مشتركة أو في مطعم مزدحم في اليمن. لكنها نظرت إلي مرة أخرى بوجه شخص لا يحب المقاطعة.

لقد نسيت للحظة. لم أعد في اليمن ، لقد عدت إلى الغرب.