نوفمبر 23, 2024

مواطن دوت كوم

تقدم ArabNews أخبارًا إقليمية من أوروبا وأمريكا والهند وباكستان والفلبين ودول الشرق الأوسط الأخرى باللغة الإنجليزية لغير المتجانسين.

مهرجان هوليوود للسينما العربية: عرض السينما العربية في لوس أنجلوس

مهرجان هوليوود للسينما العربية: عرض السينما العربية في لوس أنجلوس

دبي: منال الضويان، الفنانة السعودية الشهيرة، تفوز. وفي وقت سابق من هذا العام، افتتح معرضين لاقى استحسانًا في العلا، حيث يعمل أيضًا على لجنة طموحة لفنون الأرض لمساحة وادي ألفان الثقافية القادمة. وسيمثل الضويان هذا الأسبوع بلاده في الدورة الستين لبينالي البندقية – التي يطلق عليها “أولمبياد عالم الفن” – والتي تضم العديد من الأجنحة الوطنية – وتستمر حتى 24 نوفمبر. ويصف ما سيقدمه بأنه “اثنان من أهم أعمالي في هذه المرحلة من مسيرتي المهنية”.

وقد سبق للضويان أن شارك في مهرجان البندقية. في عام 2009، عرض أعماله إلى جانب زملائه الفنانين السعوديين مها مالو وأحمد ماطر في معرض في الموقع نظمته إيدج أوف أرابيا، والذي ركز على الفن السعودي.

الضويان سيمثل بلاده في الدورة الستين لبينالي البندقية. (متاح)

يقول الضويان لصحيفة عرب نيوز: “لقد ذهبت إلى البندقية منذ حوالي 12 عامًا”. “في المرة الأولى التي ظهرت فيها هناك، كنت أعلم في قلبي أنني سأعود لتمثيل المملكة العربية السعودية؛ سأفعل كل ما بوسعي لإعداد نفسي لهذه اللحظة. وهذا من أهم الأشياء بالنسبة للفنان: المشاركة في بينالي البندقية.

في أغسطس الماضي فقط، زارت تينا أمين، الرئيس التنفيذي لهيئة الفنون البصرية، والمستشار الثقافي عبد الله التركي، الاستوديو الخاص به في المملكة المتحدة، وأخبراهما أنه تم اختياره لتمثيل المملكة في عام 2024.

تقول وهي تضحك: “كانت أفكاري الأولى هي: “لا يوجد وقت”. “كان التوصل إلى مفهوم، واستكمال البحث، وتنفيذ المفهوم، وإنشائه وتثبيته أمرًا معقدًا للغاية. لكنني وفريقي والاستوديوهات الخاصة بي كنا جاهزين. كنت أعرف بالفعل ما أريد تقديمه وفي غضون أسبوع وضعت الاقتراح معًا وتمت الموافقة عليه. العمل الفني هو لغتي وهو استمرار لبحثي وأشكالي التي أعمل بها.

ورش عمل تشاركية حول “الرمال المتحركة – أغنية حرب” للكاتبة منال الطويان. (متاح)

موضوع الجناح السعودي في البندقية لهذا العام هو “الرمال المتحركة – أغنية حرب”. برعاية خبراء الفن النسائي جيسيكا سيرازي ومايا الخليل وشادين البوليحد. في تركيب الضويان الذي يلتقي فيه الصوت بالنحت، تستكشف ما استكشفته في ممارستها على مدى العقدين الماضيين – المشاركة الاجتماعية، والفن التشاركي، والتمثيل (الخاطئ) الإعلامي، وظهور المرأة أو عدم وجودها في الثقافة السعودية. ويتناول هذا العمل التغيرات المهمة التي تشهدها المملكة اليوم واستجابتها لها.

يتكون العمل من جزأين رئيسيين: المنحوتات الصوتية والناعمة. أصوات النساء السعوديات والعربية في المقدمة والوسط؛ يسمح لهم الضويان باستعادة قصتهم، التي يعتقد أنها تم تحريفها باستمرار.

وتضيف: “إذا قيل لك دائمًا أنك مضطهد ومضطهد ومكتئب، فإنك تفقد الإحساس بنفسك”. “وهذا العمل الفني يتحدث عن هذا النوع من المطاردة المستمرة التي تقوم بها وسائل الإعلام الغربية – ووسائل الإعلام المحلية – حول المرأة العربية؛ جسدها، مكانها، قواعد سلوكها وكيف يجب أن تكون في الأماكن العامة.

منال الطويان “الرمال المتحركة – أغنية حرب”. (متاح)

وفي هذا القسم، أصدر الضويان دعوة مفتوحة للنساء للمشاركة في ورش العمل. لقد أثبتوا شعبيتهم الكبيرة، حيث حضر الناس من جميع الأعمار والمهن والخلفيات.

وتقول: “في الرياض، خلال ثلاث ساعات، تم تسجيل 350 امرأة”. “اضطررنا إلى إغلاق رابط التسجيل لأنني لم أكن أعرف كيفية التحكم في 350 امرأة. “أنا مجرد جلسة واحدة”، تفاعل المشاركون مع عناوين الأخبار السلبية ومقتطفات وسائل الإعلام، وقام ألتوفان بتسجيل ردود الفعل تلك.

تشرح ألدوفان: “أقول دائمًا أن الناس يحاولون تحديد ماهية المرأة السعودية”. “لقد درسنا الآلاف والآلاف من المقالات بسبع لغات في استوديوهاتي، وتمت كتابة بعض الأشياء المظلمة للغاية. أعرض هذه المقالات على النساء وأقول: “هل تعتقدين أن هذه المقالات تتحدث عن حقيقتك حقًا؟”

طلب منهم أن يكتبوا و/أو يرسموا قصصهم الخاصة. ومن الأمثلة على ذلك: “امرأتان تساويان رجلاً واحداً”. “شكرًا لك يا عزيزتي، لا نريد أن ننجو”. و”الاستسلام لا يبدو جيداً بالنسبة لنا، لأننا حروب”.

أغنية “الرمال المتحركة – أغنية حرب” لساند ألتوفيان. (متاح)

ثم قرأ المشاركون مجموعة مختارة من الاقتباسات المكتوبة بصوت عالٍ. أثناء القراءة، قاموا بتشغيل سماعات الرأس واستمعوا إلى أصوات الطنين المخيفة للكثبان الرملية، والتي سجلها الضويان سابقًا.

يتذكر ألتوفان قائلاً: “لقد كانت جميلة وتأملية. ترى النساء مغمضات الأعين وأذرعهن ممدودة. لقد كانت لحظة روحانية للغاية”. وكان “الأداء” بأكمله مستوحى من “الدحا” التي احتفل فيها اللاعبون بأرواحهم النصر بالموسيقى والرقص.

داخل الجناح، حيث تعزف النساء الأسطوانات، تقف ثلاث منحوتات دقيقة باللونين الأسود والبني مليئة بالثنيات على شكل بلورات رملية تُعرف باسم ورود الصحراء – وهي فكرة متكررة في أعمال ألتوفيان.

يقول: “الوردة شيء هش وحساس للغاية”. “لكن هذه البلورة ولدت في ظروف قاسية. أولا، يجب أن يكون هناك مطر، ثم يجب أن تكون هناك درجة حرارة عالية، هكذا تتبلور. أشعر وكأنني اتخذت هذا الشكل كجسد، وأتعامل معه مثل الجلد.

“هناك نشاز لما كتبته وسائل الإعلام الغربية عن: المحجبات، المضطهدات، المضطهدات، النساء، الحياة الجنسية… كل الكلمات التي تطفو فوق رؤوسنا طوال الوقت”، يقول ألتوفيان، في ثنايا المنحوتات الموسعة. ويتضمن بعضها رسائل إيجابية من النساء ورسوماتهن.

يقول: “عندما تقوم بهذه الرحلة تسمع الصوت، والصوت منحوت في رأيي: إنه يحتل المكان، لكن لا يمكنك رؤيته”. “أشعر باختفاء الصوت، و”حضوره” مثل المرأة العربية. إنها قوية، وهي هناك، وهذا لا يمكن إنكاره. فقط لأنك لا تراها، لا يعني أنها ليست هناك.

يأمل الضويان في إثارة المحادثات حول كيفية تفاعل الجمهور مع أعماله.

“لدي أسئلة. أنا أحب المشاعر المتطرفة. يمكنهم أن يكرهوه، ويحبوه، ويبكون عليه. لكن لا يمكنني أن أكون محايدا”. “المحايد يعني أنني لست ناجحًا. إذا كان لديهم أسئلة، أنا فائز. إذا تحدثوا عن ذلك في اليوم التالي، فقد فزت.

READ  كشف تقرير جديد أن الترجمات الإنجليزية للكتب العربية في ارتفاع منذ عام 2010