مايو 8, 2024

مواطن دوت كوم

تقدم ArabNews أخبارًا إقليمية من أوروبا وأمريكا والهند وباكستان والفلبين ودول الشرق الأوسط الأخرى باللغة الإنجليزية لغير المتجانسين.

رسائل حب فرنسية كتبت قبل 265 عاما فتحت لأول مرة

رسائل حب فرنسية كتبت قبل 265 عاما فتحت لأول مرة

قم بالتسجيل في النشرة الإخبارية للعلوم Wonder Theory على قناة CNN. استكشف الكون بأخبار الاكتشافات الرائعة والتقدم العلمي والمزيد.



سي إن إن

على مدار 265 عامًا، كانت أكثر من 100 رسالة كتبها أفراد الأسرة إلى الرجال الذين يخدمون على متن السفينة الحربية الفرنسية جالاتي، تقبع في أكوام، ولا تزال مختومة بالشمع الأحمر لأنها لم تصل أبدًا إلى المستلمين المقصودين.

عندما استولى البريطانيون على السفينة في عام 1758 أثناء إبحارها من بوردو إلى كيبيك خلال حرب السنوات السبع، تم سجن الطاقم وتمت مصادرة الرسائل التي لم تصل إلى السفينة وتم تسليمها إلى أميرالية الملكية البريطانية. البحرية في لندن.

وقال مؤلف الدراسة الرئيسي رينو موريو، أستاذ التاريخ الأوروبي وزميل كلية بيمبروك في كامبريدج، إن الرسائل تم فتحها وقراءتها لأول مرة، وتوفر محتوياتها سياقًا تاريخيًا نادرًا ومثير للاهتمام حول شريحة واسعة من المجتمع في ذلك الوقت. في المملكة المتحدة. ونشرت الدراسة يوم الاثنين في المجلة الفرنسية أناليس. تاريخ، العلوم الاجتماعية.

وقال موريو في بيان: “تدور هذه الرسائل حول تجارب إنسانية عالمية، وهي ليست مقتصرة على فرنسا أو القرن الثامن عشر”. “إنها تكشف كيف نتعامل جميعًا مع تحديات الحياة الكبرى. عندما ننفصل عن أحبابنا في ظل الأحداث الخارجة عن سيطرتنا مثل الوباء أو الحروب، يتعين علينا أن نكتشف كيفية البقاء على اتصال، وكيفية طمأنة الناس والعناية بهم والحفاظ على شغفهم. اليوم لدينا Zoom و WhatsApp. في القرن الثامن عشر، لم يكن لدى الناس سوى الرسائل، لكن ما كتبوا عنه يبدو مألوفًا للغاية.

بعض المراسلات من زوجات البحارة يرسلن رسائل حب إلى أزواجهن، يتمنون فيها لم شملهم أو ينتظرون معرفة ما إذا كان أحباؤهم آمنين.

تم توقيع حوالي 59% من الرسائل من قبل النساء، مما يوفر رؤى حول معرفة القراءة والكتابة عبر الفصول الدراسية وكيف كانت الحياة بالنسبة لأولئك الذين كانوا يتخذون قرارات رئيسية في المنزل بينما كان أزواجهن يبحرون في البحار.

وكتبت ماري دوبوسك: “يمكنني قضاء الليل في الكتابة إليك… أنا زوجتك المخلصة إلى الأبد”. “ليلة سعيدة يا صديقي العزيز. الوقت منتصف الليل. أعتقد أن الوقت قد حان بالنسبة لي للراحة.”

READ  من المتوقع أن تقترب أوكرانيا من الترشيح في الاتحاد الأوروبي: تحديثات مباشرة

كانت الرسالة موجهة إلى لويس تشامبرلان وزوجها والملازم الأول للسفينة. لم يتلق الرسالة قط ولم ير زوجته مرة أخرى. توفي دوبوسك عام 1759، على الأرجح قبل إطلاق سراحه بعد القبض عليه. عاد تشامبرلان إلى فرنسا وتزوج مرة أخرى عام 1761.

وقال موريو في رسالة بالبريد الإلكتروني إلى شبكة CNN: “تحطم هذه الرسائل الفكرة القديمة القائلة بأن الحرب تدور حول الرجال”. “بينما رحل الرجال، أدارت النساء اقتصاد الأسرة واتخذن قرارات اقتصادية وسياسية حاسمة.”

عثر موريو على صندوق الرسائل في الأرشيف الوطني للمملكة المتحدة أثناء إجراء بحث لكتابه “مجتمع السجناء: الحرب الأنجلو-فرنسية والسجن في القرن الثامن عشر”.

في الداخل، كانت الحروف مجمعة معًا بشريط. وعندما رأى أن الرسائل الصغيرة لا تزال مختومة، سأل عما إذا كان من الممكن فتح المراسلات وحصل على الإذن. وقال إن الكشف عن الرسائل كان “مثل العثور على صندوق كنز”.

“لقد كانوا ينتظرون تقريبًا أن أفتحهم. قال موريو: “إن كوني أول قارئ للرسائل التي لم تكن موجهة إلي هي تجربة فريدة من نوعها”.

حاولت إدارة البريد الفرنسية في الأصل تسليم الرسائل إلى السفينة، وإرسالها إلى موانئ متعددة قبل أن تعلم أنه تم الاستيلاء على السفينة وبيعها. وقال موريو إنه بينما كان لدى الفرنسيين سفن مثيرة للإعجاب، إلا أنهم كانوا يفتقرون إلى البحارة ذوي الخبرة، لذلك استولى البريطانيون على أكبر عدد ممكن منهم. أسرت القوات البريطانية وسجنت 64373 بحارًا فرنسيًا على مدار حرب السنوات السبع.

توفي بعض أسرى الحرب بسبب سوء التغذية أو المرض، لكن تم إطلاق سراح العديد منهم لاحقًا. ومع ذلك، واجهت أسرهم معركة شاقة ومؤلمة في محاولة الاتصال بالرجال ومعرفة مصائرهم. قبل الاستيلاء عليها، كانت سفينة جالاتيه تقع في بريست، فرنسا، التي أصيبت بوباء التيفوس.

نظرًا لأنه قد يكون من الصعب الوصول إلى أحبائهم، فقد يرسل أفراد الأسرة نسخًا متعددة من رسالة واحدة إلى موانئ مختلفة أو يطلبون من عائلات أفراد الطاقم الآخرين تضمين إشارة في إحدى رسائلهم.

وقال موريو: “إنها تعطينا إحساساً بمرونة المجتمعات في أوقات الشدة والتحديات”. “تخبرنا الرسائل أيضًا عن إبداع الأشخاص للتغلب على تحديات المسافة والغياب: إنهم كان عليهم الاعتماد على الآخرين، مثل العائلة والأصدقاء والجيران، لإرسال المعلومات وتلقيها.

READ  ضرب إعصار خانون جنوب اليابان وكوريا الجنوبية وتلوح في الأفق عاصفة أخرى

يعتقد موريو أن المسؤولين البريطانيين فتحوا وقرأوا محتويات اثنتين من الرسائل لمعرفة ما إذا كانت تحتوي على أي معلومات مفيدة. ولكن عندما تبين أن الرسائل تحتوي فقط على “أشياء عائلية”، تم وضع الكمية في المخزن.

قضى موريو أشهرًا في قراءة الرسائل، التي تحتوي على مجموعة من الأخطاء الإملائية، والكتابة اليدوية الضيقة التي تغطي كل شبر من الورق، والقليل من علامات الترقيم. كما حدد هوية كل فرد من أفراد طاقم السفينة المكون من 181 فردًا، وحدد أن الرسائل كانت موجهة إلى حوالي ربعهم.

كان موريو مفتونًا بشكل خاص بالملحمة المفصلة عبر عدة رسائل: فقد كشف عن رسائل من أم حريصة على الاستماع مباشرة إلى ابنها وآخرين من خطيبته، التي كانت عالقة في المنتصف في ديناميكية عائلية قديمة.

استعانت الأم بكاتب لإرسال رسائل إلى ابنها البحار الشاب نيكولا كويسنيل، تشكو فيه من أنه يكتب لخطيبته أكثر مما يكتب لها.

“في اليوم الأول من العام (أي الأول من يناير) كتبت إلى خطيبتك (…). أفكر فيك أكثر مما أفكر فيك. (…) على أية حال أتمنى لكم سنة جديدة سعيدة مليئة ببركات الرب. أعتقد أنني أتوجه إلى القبر، لقد كنت مريضًا منذ ثلاثة أسابيع. أعطي تحياتي لفارين (زميل السفينة)، زوجته فقط هي التي تبلغني بأخبارك،” ذكرت والدته مارغريت البالغة من العمر 61 عامًا في رسالتها.

دافعت ماريان، خطيبة كويسنيل، عن قضية حماتها المستقبلية في رسالة منفصلة لتجنب الإحراج لأن مارغريت بدا أنها تلوم ماريان على المعاملة الصامتة من ابنها.

وكتبت ماريان: “لقد رحلت السحابة السوداء، والرسالة التي تلقتها والدتك منك، أضاءت الأجواء”.

لكن مارجريت عادت بشكاوى أخرى. “في رسائلك لم تذكر والدك أبدًا. هذا يؤلمني كثيرا. وجاء في رسالة والدته: “في المرة القادمة التي تكتب فيها لي، من فضلك لا تنسى والدك”. أشارت مارغريت إلى زوج والدتها الذي تزوجته بعد وفاة والد كويسنيل.

قال موريو: “هذا هو الابن الذي من الواضح أنه لا يحب هذا الرجل أو يعترف به باعتباره والده”. “ولكن في هذا الوقت، إذا تزوجت والدتك مرة أخرى، فإن زوجها الجديد يصبح والدك تلقائيًا. ودون أن تقول ذلك صراحة، تذكر مارغريت ابنها باحترام ذلك من خلال مشاركة الأخبار عنه ‘أبوك.’ هذه توترات عائلية معقدة ولكنها مألوفة للغاية”.

READ  بدء التصويت على أكثر دستور تقدميًا في العالم في تشيلي | تشيلي

تضمنت العديد من الرسائل معلومات تشير إلى أنها كتبها كاتبون، أو أولئك الذين يقرؤون ويكتبون نيابة عن شخص آخر. قد يقوم كاتب الرسالة أيضًا بتضمين رسالة، مثل “كاتب الرسالة يحييك” في منتصف الرسالة.

قال موريو: “لم يكن على المرء أن يعرف كيفية الكتابة أو القراءة من أجل المشاركة في ثقافة الرسائل”. “تخبرنا الرسائل عن وقت غريب لم تكن فيه مفاهيم الخاص والعام منفصلة تمامًا، كما هي اليوم: كان يمكن للمرء أن يتحدث عن الحب، أو حتى التعبير عن الرغبة الجسدية لزوجه … في رسالة تمليها على شخص آخر، أو والتي سيقرأها الآخرون.”

ومن الأمثلة على ذلك رسالة من آن لو سيرف إلى زوجها، وهو ضابط على السفينة. وكتبت: “لا أستطيع الانتظار لامتلاكك”، وهو ما قد يعني “احتضان” أو “ممارسة الحب”.

آن لو سيرف_نانيت_ رسالة حب إلى زوجها جان توبسنت_الأرشيف الوطني_رينو موريو

يهتم موريو بالكشف عن المزيد من المعلومات حول الطاقم وما حدث لهم، ومعرفة ما إذا كان يمكنه العثور على الرسائل التي كتبوها أثناء سجنه. لقد أذهله محتوى الرسائل المكتوبة إلى طاقم السفينة Galatée، وهو يريد الاستمرار في سحب هذا الخيط.

“من النادر جدًا أن يجد المؤرخون وثائق مكتوبة بصيغة المتكلم من قبل أشخاص أقل من طبقة اجتماعية معينة – على الأقل قبل القرن العشرين”. القرن الماضي، عندما أصبح بإمكان المزيد والمزيد من الناس القراءة والكتابة. “إن الوصول إلى كتابات النساء، وخاصة زوجات البحارة، أمر استثنائي. وهذا يسمح لنا بإلقاء نظرة على مشاعرهم وخوفهم وقلقهم وغضبهم وغيرتهم، بالإضافة إلى إيمانهم أو الدور الرئيسي الذي لعبوه في إدارة الأسرة أثناء غياب الزوج أو الابن أو الأخ.