أبريل 26, 2024

مواطن دوت كوم

تقدم ArabNews أخبارًا إقليمية من أوروبا وأمريكا والهند وباكستان والفلبين ودول الشرق الأوسط الأخرى باللغة الإنجليزية لغير المتجانسين.

يتميز البودكاست الجديد بمحادثات مع الكتاب والشعراء العرب الأمريكيين الحائزين على جوائز شون جيم

نشأ محمد جابر في ديربورن واستدعى الكتب ليقرأها في المدرسة ، مثل “الماسك في الجاودار” و “سيد الذباب” و “الحرف القرمزي”. على الرغم من اعتبارها كلاسيكية ، إلا أنها قائمة بالكتب الأكثر شيوعًا في مناهج الأدب الإنجليزي بالمدرسة الثانوية الموجودة في جميع أنحاء البلاد. بالنظر إلى الحجم الكبير للمجتمع العربي الأمريكي في ديربورن ، يقول جعفر إن الطلاب هناك سيستفيدون من التعرض للشعراء والكتاب الأمريكيين العرب – والقيام بعمل رائع.

يقول جعفر: “من مناهجنا المدرسية ، أي من روضة الأطفال إلى المدرسة الثانوية ، لم نقرأ أبدًا كتابًا واحدًا يركز على تجارب الأمريكيين العرب أو عن أمريكي عربي”.

كمنتج ومحرر رأيت جيم، البودكاست الجديد عن الكتاب الأمريكيين العرب ، محمد ظفر هو الآن جزء من فريق ينتج عرضًا كاملاً حول العالم مخصصًا لهذا الموضوع.

ويضيف: “آمل أن يكون الضيوف في معرضنا بمثابة إلهام ونماذج يحتذى بها للكتاب الشباب ، وخاصة الشباب الأمريكي”.

“إنه يشجع المواهب الشابة والكتاب الشباب والكتاب العرب الأمريكيين – ينتج المزيد من الكتب ، وينتج المزيد من القصص ، وينتج المزيد من المحتوى الذي يركز على تجربة الكتاب الأمريكيين العرب”.

محمد موجي جابر هو منتج ومحرر شون جيم. (صور أوستن توماسون من ميتشيغان فوتوغرافي)
ظهر شون جيم لأول مرة في وقت سابق من هذا الشهر الفصل الأول صدر يوم الثلاثاء 9 نوفمبر. تتضمن الحلقة محادثة لمدة 30 دقيقة مع المذيع كازان أبو زين الدين والشاعرة تونيا ميخائيل الحائزة على جوائز. ينعكس تنسيق الحوار لكل فصل في عنوان البودكاست نفسه ؛ شون جيم باللغة العربية سؤال وجواب.

Kazan Apo-Janetin ، أستاذ مساعد في اللغة الإنجليزية ، جامعة ميشيغان – ديربورن ، ومقدم برنامج Sean Jim. (صور أوستن توماسون من ميتشيغان فوتوغرافي)سيشمل موسمه الأول 15 حلقة ، مقسمة إلى أربعة مضيفين ، بما في ذلك Apo-Cyanide و Diana Abouvali و Sally Howell و Matthew Jaber Stiffler. ال الفصل الثاني، مقابلة مع Howell و Safia El Hillo ، الكاتبة الأكثر مبيعًا في New York Times ، نُشرت في وقت سابق من هذا الأسبوع. حلقات جديدة ستصدر كل ثلاثاء.

READ  Ooredoo QPSC: تُظهر قدراتها كمشغل اتصالات في كأس العرب لكرة القدم 2021

“كم مرة تقضيان نصف ساعة مع بعضكما البعض ، تتحدثان بالتفصيل عن عمل بعضكما البعض؟ يتواجد الكتاب عبر الخريطة استنادًا إلى العمل الذي يقومون به ، والمواضيع التي يركزون عليها ، وأنواع العمل الذي يقومون به ، “كما يقول هويل.” لدينا روائية مصورة كتبت كتابًا عن شعر امرأة ؛ هناك أنواع مختلفة من الأشياء. وتمثل أعمالهم الآن جميع الموضوعات التي تهم وإلهام الكتاب العرب الأمريكيين الشباب.

تحالفات قوية

سالي هاول هي مديرتها مركز الدراسات العربية الأمريكية (CAAS) وأستاذ مشارك في التاريخ في جامعة ميتشجان – ديربورن. تعود جذور Sean Jim Podcast إلى جذورها ، حتى لو لم تكن بالشكل الذي يُقدم به الآن. في البداية ، رعت CAAS مبادرة ميشيغان الفنية لإنشاء حدث مفتوح على غرار الميكروفون في حرم جامعة ميشيغان – ديربورن ، والذي يهدف إلى تعزيز مشاريع الكتابة الإبداعية التي تحدث هناك. أحبط وباء COVID-19 خططهم.

سالي هاول ، مدير مركز الدراسات العربية الأمريكية ومحرر شون جيم. (صور أوستن توماسون من ميتشيغان فوتوغرافي)
بالإضافة إلى أحداث الميكروفون المفتوح ، تأمل CAAS في دعوة المزيد من الكتاب الأمريكيين العرب الراسخين لقراءة أعمالهم والجلوس لإجراء مقابلة ، ويمكن استخدام تسجيلاتهم لاحقًا في الفصل. مع تطور البودكاست ، أصبح ما كان مخصصًا للفصل الدراسي متاحًا الآن لجمهور أكبر بكثير.

“أحد أهدافنا هو إجراء مقابلات مع هؤلاء الأشخاص وتسجيل مقابلاتهم وجعلهم يقرؤون لطلابنا. سننشئ أرشيفًا لهذه المقابلات وقراءاتها التي يمكننا استخدامها في تعليمنا في المستقبل. يمكن استخدامها. يقول Howell .

“لذلك فكرنا ، حسنًا ، لماذا لا نتابع هذه الفكرة وننشئ بودكاست نقوم به بالتعاون مع المتحف.”

تنتج Sean Gym ملفات بودكاست بالتعاون مع CAAS المتحف العربي الأمريكي القومي والتمويل مبادرة جامعة ميشيغان الفنية وصندوق فورد لتنمية المجتمع. يشمل المضيفون موظفين من الجامعة أو المتحف: كل من Howell و Abo-Zynetin أستاذان في جامعة ميشيغان – ديربورن ، و Howell هو مدير CAAS ؛ ديانا أبوفالي هي مديرة المتحف الوطني لأمريكا العربية وماثيو جابر ستيفلر هو مدير الأبحاث والمحتوى هناك.

READ  محاربة الجريمة من خلال التعليم في المجال العربي - تحليل

ديانا أبووالي ، مديرة المتحف العربي الأمريكي الوطني ومحررة شون جيم. (صور أوستن توماسون من ميتشيغان فوتوغرافي)
تعد الشراكة بين مركز الدراسات العربية الأمريكية والمتحف الوطني لأمريكا العربية شراكة قوية ، وقد تعاونت المنظمتان بشكل متكرر في مشاريع لسنوات عديدة. يقول جابر ستيفلر إنه عندما اتصل بمتحف CAAS بشأن التعاون في بث بودكاست حول الكتاب الأمريكيين العرب ، لم يأخذ الأمر على محمل الجد.

لقد أنتجنا جوائز الكتاب العربي الأمريكي ، وهي الآن في عامها الخامس عشر. في كل عام نعترف بأفضل كتابات العرب الأمريكيين. أيضًا ، كان العديد من هؤلاء الكتاب الذين قابلناهم (للبودكاست) فائزين سابقين أو بالطبع فائزين في المستقبل. نريد أن نسلط الضوء على أن المتحف لديه تاريخ طويل في تنفيذ البرامج المتعلقة بالفن ، “كما يقول.

“لدينا أيضًا مشروع سكني فني يجلب الكثير من الكتاب والفنانين التشكيليين إلى ديربورن. لذلك ، فإننا نعتبر أنفسنا بوتقة انصهار ومحك للفنون والثقافة العربية الأمريكية.

ماثيو جابر ستيفلر ، مدير الأبحاث والمحتوى ، محرر المتحف القومي الأمريكي لأمريكا العربية ، وشون جيم. (صور أوستن توماسون من ميتشيغان فوتوغرافي)
“إنه قوي للغاية”

أجريت المقابلات الخاصة بالبودكاست العام الماضي ، معظمها من خلال Zoom. على الرغم من دعوة الخطط الأولية للأحداث الفردية ، فإن إجراء المقابلات عن بُعد يسمح للمضيفين بالوصول إلى الكتاب. كما يسمح تنسيق البودكاست نفسه للمحادثات بالوصول إلى جمهور أوسع.

أسماء بابان ، منتجة ومصممة ويب Sean Gym. (صور أوستن توماسون من ميتشيغان فوتوغرافي)
كان تحرير الحوارات في 30 إلى 40 دقيقة من البودكاست تحديًا لجعفر ، لكنه كان ملهمًا. المحادثات جيدة جدًا ، كما يقول ، من الصعب إجراء تخفيضات عند محاولة تقديم بودكاست موجز وسهل الهضم. على الرغم من أنه يقول إنه ليس كاتبًا ، إلا أنه لا يتأثر بالأشياء التي يسمعها.

READ  تحيي الدول العربية ذكرى الهولوكوست في حدث فريد

“عندما أقوم بالتحرير ، هناك العديد من الأمثلة للحظات التي يتعين عليّ فيها أن أتوقف مؤقتًا ،” ماذا؟ إنه مناسب جدًا. ” يقول جابر: “إنني أتواصل باستمرار مع تجربة المعلم ، فهي تجربة قوية جدًا.

يتوفر Seen Jeem على جميع مواقع البودكاست الرئيسية ، بما في ذلك Apple Podcasts و Google Podcasts و Spotify و Stitcher و Anchor. يزور www.seenjeempodcast.org للحصول على أحدث الحلقات ومقاطع الفيديو والمزيد.